10271

10271
New York, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • ISO 10271:2001 — изд.1 J TC 106/SC 2 Материалы металлические стоматологические. Методы испытания на коррозионную стойкость Изменения и дополнения: – ISO 10271:2001/Cor.1:2005 (изд.1 TC 106/SC 2) раздел 11.060.10 …   Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)

  • Постаудит — оценка инвестиционного проекта после начала его осуществления. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Полетика Андрей — Полетика (Андрей) черниговский наместник и губернский предводитель дворянства. Его Дневник пребывания Екатерины II в Киеве в 1787 г. напечатан в Памятной книжке Киевской губернии на 1858 г. , его Речь по поводу приезда Екатерины II в Чернигов в… …   Биографический словарь

  • высыпания — см. Сыпи …   Большой медицинский словарь

  • Aromatize — A*ro ma*tize (?; 277), v. t. [imp. & p. p. {Aromatized}; p. pr. & vb. n. {Aromatizing}.] [L. aromatizare, Gr. ?: cf. F. aromatiser.] To impregnate with aroma; to render aromatic; to give a spicy scent or taste to; to perfume. Bacon. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SZ — surf zone …   Military dictionary

  • checking account — noun Date: circa 1909 a bank account against which the depositor can draw checks …   New Collegiate Dictionary

  • Березуйский, Федор Константинович, Красный — участв. в походе на Смоленск 1340; † 1387 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • ENDORMEUR — s. m. Il n est d usage qu au figuré, et signifie, Flatteur, enjôleur. Ne l écoutez pas, c est un endormeur. On dit proverbialement dans le même sens, C est un endormeur de mulots, de couleuvres …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉGRISER — v. tr. Frotter l’un contre l’autre deux diamants bruts en vue de la taille ou pour produire de l’égrisée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”