10912

10912
Bellvale, Ny (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Просрочка Кредитора — ситуация, когда кредитор отказался принять предложение должника или не совершил действий, предусмотренных законом или договором либо вытекающих из обычаев делового оборота, до совершения которых должник не мог исполнить своего обязательства. П.к …   Словарь бизнес-терминов

  • Розен Григорий Владимирович — Розен (Григорий Владимирович, 1781 1841) барон, генерал адъютант. С 1805 года в течение 10 лет постоянно находился в действующей армии. В 1830 31 году, командуя 6 м литовским корпусом, принимал деятельное участие в усмирении польского мятежа; в… …   Биографический словарь

  • гастрорадиография — (гастро + радиография) радиографическое исследование функции желудка, основанное на избирательном накоплении и выделении стенками желудка некоторых радиофармацевтических препаратов …   Большой медицинский словарь

  • Ash-colored — Ash col ored, a. Of the color of ashes; a whitish gray or brownish gray. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WHNRS — wartime host nation religious support …   Military dictionary

  • chymotrypsin — noun Etymology: chyme + o + trypsin Date: 1933 a protease that hydrolyzes peptide bonds and is formed in the intestine from chymotrypsinogen • chymotryptic adjective …   New Collegiate Dictionary

  • Бирюков, Борис Васильевич — (03.08.1916 24.05.1942) летчик истребитель, Герой Советского Союза (1941), лейтенант. Служил на Дальнем Востоке. Участник Великой Отечественной войны с августа 1941 г. Воевал в составе 92 иап, был командиром эскадрильи. К ноябрю 1941 г. совершил… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ESCARMOUCHER — v. n. Combattre par escarmouches. Les deux armées escarmouchèrent tout le jour. On ne combattit point, on ne fit qu escarmoucher.   Il se dit aussi, figurément et familièrement, Des discussions et des disputes. On n a pas approfondi la question,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENHARNACHER — v. tr. Revêtir de harnais. Enharnacher un cheval. On dit plutôt HARNACHER. Fig. et par plaisanterie, Vous voilà bien enharnaché, plaisamment enharnaché, Vous êtes vêtu d’une manière ridicule …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Leonard Bloomfield — (April 1, 1887 – April 18, 1949) was an American linguist, whose influence dominated the development of structural linguistics in America between the 1930s and the 1950s. He is most especially known for his book Language (1933), describing the… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”